- はじめにIntroduction
- ロンドンアイの前でピクニックPicnic in front of the London Eye
- ナショナルギャラリーThe National Gallery
- Japan Center
- 辻利Tsujiri
- おまけextra
はじめにIntroduction
日本を離れてから最も欲しているモノ..それは抹茶!
The thing I want most after leaving Japan. . It's matcha!
イギリスのスターバックスには抹茶ラテもほうじ茶ラテもありません..(._.)
Starbucks in England doesn't have matcha latte or hojicha latte. .
グーグルマップで抹茶と検索してみると,なんとロンドンのチャイナタウンに「辻利」を発見!抹茶を追い求めてロンドンまで行って参りました.
When I searched for matcha on Google Maps, I found "Tsujiri" in London's Chinatown! I went to London in search of matcha.
ついでに他の場所も観光したのでその様子を記事に記録します.
ロンドンアイの前でピクニックPicnic in front of the London Eye
ロンドンに到着したのがお昼ごろだったので,駅の近くのケンタッキーでパーティーセットを注文し,ピクニックを楽しみました.
I arrived in London around noon, so I ordered a party set in KFC near the station and enjoyed a picnic.
天候にも恵まれ,更にロンドンアイの前に広がる芝生の上でチキンを堪能しました.
We were blessed with good weather and enjoyed eating chicken on the lawn in front of the London Eye.
とっても贅沢な景色でした🎡
It was a gorgeous view
ナショナルギャラリーThe National Gallery
美術館や博物館でゆっくりと時間を過ごすのが好きなので,ナショナルギャラリーへ行ってきました.
I love to spend time slowly in art galleries and museums, so I went to the National Gallery.
芸術に関して見る目がある訳ではないのですが,ただただ一つ一つの絵をゆっくりと拝見しました.
I don't have an eye for art, but I just slowly looked at each painting.
画家の中ではゴッホが好きです.なので,間近で見れて本当に感動しました.
Among painters, I like Vincent Willem van Gogh. So I was really impressed when I saw it up close.
ゴッホの生涯を描いた映画☟を観てからはより好きになりました.
After watching a movie about his life, I became even more fond of it.
入場料は無料なので,何度も足を運ぶことになるのだと思います.
The entrance fee is free, so I think you will visit many times.
美術館の様子☟State of art museum
Japan Center
イギリスに来てしばらく経ちますが,日本の調味料で味付けがしたいと思うこの頃.
It's been a while since I came to England, but these days I would like to use Japanese condiments.
調べてみると,日本の食材が販売されている場所は案外あちらこちらにありました.
When I looked it up, I found that there were unexpectedly many places where Japanese food ingredients were sold.
ロンドンにあるジャパニーズセンターはカップラーメンや焼きそば,大福やどら焼きが手に入ります.少々値段はお高めですが...
At the Japanese Center in London, you can get cup ramen, yakisoba, daifuku and dorayaki. The price is a little high. . .
私はお土産用に柿ピーを買いました.ただ,イギリスで手に入る柿ピーにはピーナッツが入っていないのですが...1袋で£2だった気がします.
I bought a "kakipi"( which is famous of japanese snack) as a souvenir.
However, kakipi available in England do not contain peanuts. . . I think it was £2 for one bag.
辻利Tsujiri
お目当ての辻利はロンドンのチャイナタウンにありました.
The Tsujiri I was looking for was in Chinatown in London.
イギリスのスーパーには中々抹茶が売っていません.「抹茶だ!」と思ったら,ミント味だったり...
Matcha is not sold in British grocery store .When I think, "It's matcha!", it's mint flavor.
同僚の方とあんこと抹茶の話をしてしまったため,余計に食べたくなってしまい...辻利まで来てしまったという訳です.笑
After talking about red bean paste and matcha green tea with my colleague, I wanted to eat even more, so I went to Tsujiri.
抹茶フロートを頼み,ほんの一瞬ですが抹茶を堪能しました.
I ordered a matcha float and enjoyed it for just a moment.
訪れた日はバンクホリディという祝日だったので,ロンドン市内は歩行者天国になっていました.
The day I visited was a public holiday called Bank Holiday, so the city of London was a pedestrian paradise.
開放的で特別感があり,街を散策するのがより楽しかったです.
It was open and special, and I enjoyed walking around the city more.
おまけextra
ロンドンへ抹茶を食べに行くことだけが目的ではなく,本命は美容院.
My goal was not just to go to London to eat matcha, but to get my hair cut at a hair salon.
髪の毛がかなり伸びてしまったので切りに行きました.
My hair got too long, so I went to have it cut.
私が行ったのは,日系の美容院☟
I went to a Japanese beauty salon.
なぜ現地の美容院に行かないかというと,我々日本人とイギリスの方では髪質・頭の形が全く異なるようで,美容師さんも苦労するらしいです.
The reason why I don't go to a local hairdresser is because the hair quality and head shape are completely different between us Japanese and British people, and they seems to have a hard time.
ロンドンには日系の美容院がかなり豊富なので良かったです👩🏻
It was good because there are quite a lot of Japanese hair salons in London.
ロンドンはとても魅力的な場所で,家に帰ったその瞬間から良い一日だったな,また行きたいと思います.ロンドン巡り,また記事にします.
London is a very attractive place and from the moment I got home it was a good day and I would like to go there again. I will visit London and write another article.
今回も最後までご覧いただきありがとうございました🌼🌼🌼
Thank you for watching until the end this time.