Lisa_diary

残したいことを記録します.

【No.6】抹茶を追い求めてチャイナタウンへ Pursuing matcha to Chinatown

はじめにIntroduction

日本を離れてから最も欲しているモノ..それは抹茶!

The thing I want most after leaving Japan. . It's matcha!

 

イギリスのスターバックスには抹茶ラテもほうじ茶ラテもありません..(._.)

Starbucks in England doesn't have matcha latte or hojicha latte. . 

 

グーグルマップで抹茶と検索してみると,なんとロンドンのチャイナタウンに「辻利」を発見!抹茶を追い求めてロンドンまで行って参りました.

When I searched for matcha on Google Maps, I found "Tsujiri" in London's Chinatown! I went to London in search of matcha.

 

ついでに他の場所も観光したのでその様子を記事に記録します.

Since I also visited other places, I will record the situation in the article.

ロンドンアイの前でピクニックPicnic in front of the London Eye

ロンドンに到着したのがお昼ごろだったので,駅の近くのケンタッキーでパーティーセットを注文し,ピクニックを楽しみました.

I arrived in London around noon, so I ordered a party set in KFC near the station and enjoyed a picnic.

 

天候にも恵まれ,更にロンドンアイの前に広がる芝生の上でチキンを堪能しました.

We were blessed with good weather and enjoyed eating chicken on the lawn in front of the London Eye.

 

とっても贅沢な景色でした🎡

It was a gorgeous view

 

goo.gl

美術館や博物館でゆっくりと時間を過ごすのが好きなので,ナショナルギャラリーへ行ってきました.

I love to spend time slowly in art galleries and museums, so I went to the National Gallery.

 

芸術に関して見る目がある訳ではないのですが,ただただ一つ一つの絵をゆっくりと拝見しました.

I don't have an eye for art, but I just slowly looked at each painting.

 

画家の中ではゴッホが好きです.なので,間近で見れて本当に感動しました.

Among painters, I like Vincent Willem van Gogh. So I was really impressed when I saw it up close.

 

ゴッホの生涯を描いた映画☟を観てからはより好きになりました.

After watching a movie about his life, I became even more fond of it.


www.youtube.com

 

入場料は無料なので,何度も足を運ぶことになるのだと思います.

The entrance fee is free, so I think you will visit many times.

☝私とゴッホのひまわり🌻me and van gogh's sunflower

美術館の様子☟State of art museum

 

☝迫力のある馬の絵 powerful horse painting

Japan Center

イギリスに来てしばらく経ちますが,日本の調味料で味付けがしたいと思うこの頃.

It's been a while since I came to England, but these days I would like to use Japanese condiments.

 

調べてみると,日本の食材が販売されている場所は案外あちらこちらにありました.

When I looked it up, I found that there were unexpectedly many places where Japanese food ingredients were sold.

 

ロンドンにあるジャパニーズセンターはカップラーメンや焼きそば,大福やどら焼きが手に入ります.少々値段はお高めですが...

At the Japanese Center in London, you can get cup ramen, yakisoba, daifuku and dorayaki. The price is a little high. . .

goo.gl

私はお土産用に柿ピーを買いました.ただ,イギリスで手に入る柿ピーにはピーナッツが入っていないのですが...1袋で£2だった気がします.

I bought a  "kakipi"( which is famous of japanese snack) as a souvenir.

However, kakipi available in England do not contain peanuts. . . I think it was £2 for one bag.

辻利Tsujiri

お目当ての辻利はロンドンのチャイナタウンにありました.

The Tsujiri I was looking for was in Chinatown in London.

 

イギリスのスーパーには中々抹茶が売っていません.「抹茶だ!」と思ったら,ミント味だったり...

Matcha is not sold in British grocery store .When I think, "It's matcha!", it's mint flavor.

 

同僚の方とあんこと抹茶の話をしてしまったため,余計に食べたくなってしまい...辻利まで来てしまったという訳です.笑

After talking about red bean paste and matcha green tea with my colleague, I wanted to eat even more, so I went to Tsujiri.

goo.gl

抹茶フロートを頼み,ほんの一瞬ですが抹茶を堪能しました.

I ordered a matcha float and enjoyed it for just a moment.

訪れた日はバンクホリディという祝日だったので,ロンドン市内は歩行者天国になっていました.

The day I visited was a public holiday called Bank Holiday, so the city of London was a pedestrian paradise.

 

開放的で特別感があり,街を散策するのがより楽しかったです.

 It was open and special, and I enjoyed walking around the city more.

おまけextra

ロンドンへ抹茶を食べに行くことだけが目的ではなく,本命は美容院.

My goal was not just to go to London to eat matcha, but to get my hair cut at a hair salon.

 

髪の毛がかなり伸びてしまったので切りに行きました.

My hair got too long, so I went to have it cut.

 

私が行ったのは,日系の美容院☟

I went to a Japanese beauty salon.

www.baroque-hn.com

なぜ現地の美容院に行かないかというと,我々日本人とイギリスの方では髪質・頭の形が全く異なるようで,美容師さんも苦労するらしいです.

The reason why I don't go to a local hairdresser is because the hair quality and head shape are completely different between us Japanese and British people, and they seems to have a hard time.

 

ロンドンには日系の美容院がかなり豊富なので良かったです👩🏻

It was good because there are quite a lot of Japanese hair salons in London.

 

ロンドンはとても魅力的な場所で,家に帰ったその瞬間から良い一日だったな,また行きたいと思います.ロンドン巡り,また記事にします.

London is a very attractive place and from the moment I got home it was a good day and I would like to go there again. I will visit London and write another article.

 

今回も最後までご覧いただきありがとうございました🌼🌼🌼

Thank you for watching until the end this time.

【No.5】水がでない..!?Water is not..!?🫗

先日家の水が約2日間すべて出なくなってしまいました🙄😥🤔

The other day, all the water in my house was gone for about two days.

 

もう既に普及しているのですが,水のありがたさを学びました.

It is already widespread, but I learned how grateful I am for water.

 

水が出ないので,朝起きてから歯磨きできない・顔が洗えない・トイレが流れない・お風呂に入れない・お水が飲めない..などなど

There is no water, so I can't brush my teeth after waking up in the morning, I can't wash my face, I can't flush the toilet, I can't take a bath, I can't drink water, and so on.

 

スーパーへ水を買いに出たのですが,売り切れていたため,仕方なく炭酸水を購入して帰りました.

I went to the grocery store to buy water, but it was sold out, so I had no choice but to buy carbonated water and go home.

 

しばらくしてから玄関の扉の前に500mlの水が30本ほど置かれていました.

After a while, about 30 bottles of 500ml of water were placed in front of the front door. 

 

これで少しは持ちそうと思っていたのですが,ペットボトルで使ってみると自分が普段大量の水を消費していたことに気づかされました.

I was thinking of holding it a little, but when I used it in a plastic bottle, I became aware  that I usually consumed a lot of water.

 

歯を磨くにも手を洗うにもこんなに水を使っていたのか..とかなり罪悪感がありました.

I wondered if they used so much water to brush their teeth and wash their hands. And there was a feeling of guilt.

 

私は幸運なことに大家さん?かどなたかが置いてくださったのですが,本当なら自分で取りに行くようで,受け取れない人もいらっしゃったのだとか.

I was lucky, I don't know if it was the landlord, but someone put the water for me.

If it was true, it seemed that they would go to get it themselves, and some people could not receive it.

 

バスタブにたくさんの水を溜めて疲れを取ることが当たり前ではないことを初めて感じました.

For the first time, I realized that it is not normal to accumulate a lot of water in the bathtub to relieve fatigue.

 

私の尊敬する同僚の先輩が「アフリカでは当たり前だよ.」とおっしゃっていて,動じない姿に惚れ惚れしました.

A senior colleague of mine who I respected said, "It's normal in Africa," and I fell in love with his unfazed appearance.

 

そんなことがあって水に限らず,もっと資源を大切にしようという意識の変化が私の中で現れ,とてもいい教訓となりました.

Because of this, a change in my consciousness of conserving not only water but also resources more appeared, and it was a very good lesson.

 

ちなみに,私の住む地域では1年に1回くらい水が出なくなるらしい.笑

Incidentally, it seems that the water runs out about once a year in the area where I live.

 

短いですが,今回はここまでにします.

That's it for this article.

 

最後までご覧いただきありがとうございました💐💐💐

Thank you for watching until the end.

 

Lisa from my room

【No.4】イギリスに暮らし始めて驚いたこと What surprised me when I started living in the UK

はじめに At first

今回はイギリスに暮らし始めて驚いたことについてつらつらとまとめてみました.

This time, I summarized the things that surprised me when I started living in the UK.

 

ぜひ最後までご覧くださいませ🌼🌼🌼

Please take a look to the end.

 

車について About the vehicle

いつかの風景 Someday's Scenery

まず,空港に到着してからアパートまでバスで移動したのですが,車の速度に驚きました.

First of all, after arriving at the airport, I took a bus to my apartment and was surprised by the speed of the car.

 

「この細い道をこの速さで進む?」と感じるほど.

I was surprised how fast the locals run on narrow roads.

 

おそらく100km/h程の速度は出ているかと思います..

I think the speed is probably about 60 mph.

 

調べてみると,一般道路での最高速度は95km/hのようです!

When I looked it up, it seems that the maximum speed on ordinary roads is 60mph.

(参考資料☞ヨーロッパ各国の最高速度 | JAF

 

日本の最高速度が60km/hと考えると,かなり速いですね💦

Considering that the maximum speed of the Japan is approximately 37mph, it is quite fast.

 

ちなみに,イギリスでの速度の単位はヤード・ポンド法のマイル「mph(mi/h)」で表現するようです.

By the way, the unit of speed in the UK is expressed in the imperial system.

 

ただし街の方ではだとカメラがそこら中にあり,スピード違反をすると翌日以降に手紙が届いてお金を払って講習を受けなければならないらしいので注意が必要らしいです..

However, in the city, there are cameras , and if you speed out, you will receive a letter after the next day and you will have to pay to take the course, so you need to be careful.

 

私が暮らしている場所は田舎なので,地元の方々はビュンビュン飛ばしています.

I live in the countryside, so the locals skip it.

 

車を運転するのが嫌だったので,徒歩か自転車で通勤できないかと思っていたのですが,「引かれるよ?」と言われ仕方なく車を購入することになります.

I didn't want to drive, so I was wondering if I could walk or bike to work, but I had no choice but to buy a car because I was told my boss, "I'm going to be pulled."

 

さらに,イギリスではマニュアル車が主流.

Furthermore, manual cars are the mainstream in the UK.

 

オートマ車もあるのですが,マニュアル車よりも高いです.

There is also an automatic car, but it is higher than a manual car.

 

マニュアルで免許を取っといてよかったと思います.

I'm glad I got my license in the manual.

 

横断歩道の渡り方 How to cross a pedestrian crossing 

先日ロンドンへ行ったときに,赤信号でも人が渡っていて「えっ?」と驚きました.

When I went to London the other day, I was surprised to see people crossing even at a red light, so I thought "What?"

 

道路を観てみると「←LOOK LEFT」の文字が. If you look at the road, you will see the words "←LOOK LEFT".☟

 

これは,「信号が赤でも左から車が来なければ渡っていいよ」ということなのだそうです.

This means that even if the traffic light is red, you can cross if no car comes from the left.

 

このルールは時間の節約になっていいな,と思いました.

I thought this rule would save me time.

アパート編 Flat

コンセントについて Socket

コンセントの形が日本とは異なります.

The shape of the outlet is different from the Japan.

 

イギリスでのコンセントの型は顔のような形をしています☟笑

The type of outlet in England is shaped like a face.

ご旅行やこれからイギリスに住まわれる予定の方は,ご注意ください.

If you are travelling or planning to live in the UK, please be careful.

 

旅行や留学などの短期間では変換プラグを購入するのでことが足りると思いますが,

I think it is enough to buy a conversion plug for a short period of time such as travel or study abroad,

 

イギリスに長期間滞在する方は,イギリスのコンセントに対応したコードを買うべきだそうです.

If you are staying in the UK for a long time, you should buy a cord that is compatible with the UK outlet.

 

というのもこちらの流れる電圧は日本よりも大きいので,電化製品の故障や,火災の原因となってしまいます.

This is because the voltage flowing here is larger than Japan, which may cause failure of electrical appliances or fires.

 

日本の家庭では電圧が100Vですが,イギリスの電圧は240V(AC).

In Japan homes, the voltage is 100V, but in the UK the voltage is 240V.

 

日本にくらべると、かなりの高電圧です.

Compared to Japan, it is quite a high voltage.

 

そのため,ポットのお湯やレンジがすぐに温められるという便利な面もあります(^^)

Therefore, it is convenient that the hot water in the pot and the microwave can be heated immediately.

 

変換プラグ Conversion plug☟☟

 

日本からパソコンや,iPhone, iPad など電子機器を持って行ったのですが,コンセントの型が合わないので,充電器を買い直すこととなりました...🤣

I took my personal computer and electronic devices such as iPhones and iPads from Japan, but the shape of the outlet did not fit, so I had to buy a new charger.

 

また,アパートのコンセントの挿し口の横には「ON/OFF」の切り替えスイッチがついています.

In addition, there is an "ON/OFF" switch next to the outlet of the outlet in the flat.

 

これも流れている電圧が強い関係で,火災防止のために使用後はOFFにしなければならないようです.

This is also due to the strong voltage flowing, and it seems that it must be turned off after use to prevent fire.

ヒーターについて heater

イギリスの家にはそれぞれの部屋にストーブのようなものが元々備え付けられております.

In a house in England, each room is equipped with something like a stove.

 

温度を設定すると,その温度を保たれるようになっているようですね.

It seems that when the temperature is set, the temperature can be maintained.

 

廊下やシャワールームにまで暖房が備え付けられております.

Heating is provided in the corridors and shower rooms.

 

こんな感じ like this☟

私の部屋のヒーター my room's heater

逆に,夏の気温がそこまで上昇しないので冷房がついている家が少ないのだとか..

On the other hand, since the temperature in summer does not rise so much, there are few houses with air conditioning.

 

それでも暑い日は暑いので夏は涼しいお店に避難するらしい.

Even so, it is hot on hot days, so they take refuge in cool shops in summer.

 

地域にもよるのでしょうか..?

Does it differ depending on the region?

 

少なくとも私が住む家には冷房はないです.

At least there is no air conditioning in the house where I live.

 

暑いのは苦手なので心配です.

I'm worried because I don't like hot weather.

自分の家の鍵が開かない..?!My house won't open.

引っ越してすぐに困ったのが,鍵が日本と少し違う.

As soon as I moved, I had a problem with the key, which was a little different from Japan.

 

日本の鍵は半回転させると閉まったり,開けられたりするのですが,こちらの鍵はコツが必要だと感じました.

The Japan key can be closed or opened when it is turned half a turn, but I felt that this key needed a knack.

 

扉の取っ手上にも下にも動くし,鍵も1回転以上回すんです‼

The door handle moves up and down, and the key turns more than one turn.

 

どうやら,二重ロックになっているようで,日本のものよりも防犯性に優れています.

Apparently, it has a double lock and is better burglar resistant than the Japan one.

 

鍵の開け方を伝授するのに1週間かかりました.笑

It took me a week to learn how to open the lock.

 

シャワーについて shower

これは恐らく私が住んでいるアパート限定だと思うのですが,お風呂のシャワーが気分屋.

I think this is probably limited to the flat where I live, but the shower in the bath is in the mood.

 

というのも耐え切れないくらい熱湯になったり,冷たくなったりコロコロ温度が変わることがあります.

The water may become unbearably hot, cold, or the temperature may change.

 

また,他の家ではお湯が溜まるのに時間がかかるため一気に2人は入れなかったりすることもあるそうです.

Also, in other houses, it takes time for hot water to accumulate, so two people may not be able to enter at once.

 

設定を知らないだけで変えられるのでしょうか..?

Can I change it just by not knowing the settings?

 

イギリスの水は日本とは違い,硬水(カルシウムやマグネシウムを多く含む)なので日本から持ってきた石鹸が泡立たなかったです.

Unlike Japan, the water in the UK is hard water (which contains a lot of calcium and magnesium), so the soap I brought from Japan did not foam.

 

それからイギリスは紅茶の国がとても有名ですが,紅茶も硬水に合うように作られてるのだとか.

Also, England is very famous for its tea, and black tea is also made to match hard water.

 

部屋で着るもの What to wear in the room

お風呂に入った後,パジャマに着替えると思うのですが

イギリスではパジャマで部屋の中を出歩くとだらしないとされているようです.

I think I'll change into my pajamas after taking a bath..

In England it seems that walking around a room in pajamas is considered sloppy.

 

何を着るかというと「ガウン(バスローブ)」を羽織ります.

What I wear is a gown (bathrobe).

 

こんな感じの like this☟

もし急に来客の訪問があっても,ガウンを羽織っていれば失礼ではないということになるそうです.

Even if there is a sudden visitor, it is not rude if you wear a gown.

 

これを機に私もガウンを購入することにします.

Taking this opportunity, I also decide to buy a gown.

Hulu

映画が大好きなので,家でHuluを観ようとしたのですがVPNに繋いでいないと観れないことを知りました.

I love movies, so I tried to watch Hulu at home, but I learned that I couldn't watch it unless I was connected to a VPN.

 

幸い,私は繋げていたので支障なく利用できております.

Fortunately, I was connected, so I can use it without any problems.

時差と気候 Time difference and climate

イギリスの天候は本当に変化しやすいです.

The weather in England is really changeable.

 

空を観察していると,雲の流れがとても速くて驚きます.

When I observe the sky, I am surprised at how fast the clouds flow.

 

さっきまで晴れていたのに急にバケツをひっくり返したような雨が降ったりします.

It was sunny until a moment ago, but suddenly it rained like a bucket turned over.

 

5月ですが,まだまだ寒く,日本の冬と同じくらいの寒さです.

It's May, but it's still cold, as cold as winter in Japan.

 

同じ職場の先輩に進められて最近Amazonで湯たんぽを購入しました.笑☟

I was recently promoted by a senior at the same workplace and bought a hot water bottle on Amazon.

おわりに Conclusion

今回の記事はイギリスに暮らし始めて驚いたことをまとめてみました.

In this article, I summarized what surprised me when I started living in the UK.

 

これからまだまだたくさんの驚きと発見があるかと思います.

I think there will be many more surprises and discoveries in the future.

 

その時はまた記事にして更新しますので,楽しんでいただけると嬉しいです.

At that time, I will update it as an article again, so I hope you enjoy it.

 

ちなみに最近食べたくて仕方がないものは抹茶とあんこ.

By the way, the ones I've been wanting to eat lately are matcha and red bean paste.

 

日本に帰ったら京都は絶対行くと心に決めております.

I am determined to go to Kyoto when I return to Japan.

 

今回も最後までご覧いただきありがとうございました🌼🌼🌼

Thank you for watching until the end of this article.

 

Lisa from my room

【No.3】仕事終わりにロンドン行ってきました♪ I went to London after work.

はじめに At first

こんにちは,ゴールデンウイーク🎏いかがお過ごしでしょうか?

Hi. How are you doing during Golden Week?

 

明日はコロネーションのためイギリスでは街が賑わいを見せております🎈

Tomorrow the city is bustling in England because of the coronation.

先週職場の先輩にロンドンを案内してもらいました.

I had a senior at work show me around London last week.

 

物心つく前から名探偵コナンを観ていて(おそらく),映画や話の中で何度も登場するロンドンの風景に,いつしか憧れを抱いていました.

I had been watching Detective Conan for as long as I could remember (probably), and I had a longing for the scenery of London that appeared many times in movies and stories.

 

いつかビックベンを間近で見てみたい,と思い続け...やっと叶いました!

I kept thinking that one day I would like to see Big Ben up close... It finally came true!

 

☟コナン1巻の表紙もロンドン  The cover of Conan Volume 1 is also London☟

熱が冷めないうちに,この記事に納めることとします.

Before the heat cools down, I will put it in this article.

 

ぜひ,最後までご覧くださいませ👏👏👏

Please take a look to the end.

ロンドン・アイ London Eye

夕方4時くらいにウォータールー駅に到着し,徒歩でロンドン市内を散策しました♪

I arrived at Waterloo Station around 4 o'clock in the evening and walked around London.

goo.gl

まず最初に目に飛び込んできたのは,ロンドン・アイ!

The first thing that caught my eye was the London Eye.

 

ロンドンアイはミレニアムプロジェクトにより1999年末に開業したようです.

The London Eye opened at the end of 1999 due to the Millennium Project.

 

乗りたかったのですが,今回は時間が限られていたのでまたの機会に譲ります.

I wanted to ride, but this time the time was limited, so I will give it to another opportunity.

 

写真だけはしっかり収めてきましたよ📷

I've only taken good photos.

goo.gl

ビックベンBigBen

ウェストミンスター橋をてくてく👣👣と渡り,ビックベンまで.

I crossed Westminster Bridge to Big Ben.

 

橋の途中ではギターの弾き語りでエドシーランのperfectが聴こえ,一層安らぎました.

In the middle of the bridge, I could hear Ed Sheeran's perfect guitar playing, which made me feel even more at ease.

 

昨年2022年に改修したばかりなので外装はとても綺麗でした.

I just renovated it last year in 2022, so the exterior was very beautiful.

 

実は正式名称は「エリザベスタワー」と名付けられているらしいです.

Actually, it seems that the official name is "Elizabeth Tower".

 

元々は「時計塔」を意味するクロックタワーが正式名称だったのですが,エリザベス2世の在位60周年を記念して,2012年に変更されたようです.

Originally, the official name was "Clock Tower" , but it was changed in 2012 to commemorate the 60th anniversary of the reign of Elizabeth II.


ビックベンが目に入った瞬間,何も言葉が出なかったです.テレビの画面でしか見たことのなかった風景が今目の前にある..圧巻でした.

The moment Big Ben caught my eye, I couldn't say a word. It was a undeniable masterpiece.

ビックベンを背景に赤い電話ボックスで記念撮影もしました.

I also took a commemorative photo with a red telephone booth with Big Ben in the background.

goo.gl

バッキンガム宮殿 Buckingham Palace

歴史は得意ではないので,誰が暮らしているのか・誰が建設したのかよくわからないまま観光していました.

I'm not good at history, so I was sightseeing without knowing who lived there or who built it.

 

家に帰ってから調べてみると,

When I got home and looked it up,

 

1703年にバッキンガム公・ジョン・シェフィールという人が建てた館を1760年頃に当時の王様であるジョージ3世が別荘として買い取ったのが起源とされているようです.

It originated from the fact that George III, the king at that time, bought the house as a villa around 1760 by a man named John Sheffeel, Duke of Buckingham, in 1703.

 

そして,1837年ヴィクトリア女王のときにイギリス王室の公式の宮殿になったようです.

And it seems that it became the official palace of the British royal family during the reign of Queen Victoria in 1837.

 

夏季は中を見学できるので,またゆっくりと見に行く予定です(^^♪

In the summer, you can see the inside, so I plan to go back slowly.

 

バッキンガム宮殿HP Buckingham Palace☟

www.rct.uk

goo.gl

フォートナム&メイソン Fortnum & Mason

イギリス出発前に大学時代の研究室の先生のもとへご挨拶に行ったところ,たまたま最近までイギリスへ用があって行ってらしたようで観光地を色々と教えていただきました.

Before leaving for England, I went to greet a professor in my laboratory at university, and it just so happened that he had been to England for business until recently, and he told me about various sightseeing spots.

 

その中の1つが「フォートナム&メイソン」という紅茶屋さん.お店の中はまるでディズニーランドのお土産コーナーのよう☟

One of them was a tea shop called "Fortnum & Mason", and the inside of the shop looked like a Disneyland souvenir corner.

   

イギリスでは王室に認められると,王室のロゴが付けられるのです.

In the UK, when a person is recognized by the royal family, the royal logo is attached.

 

王室に認められることで商品やサービスを提供できるブランドや会社に授けられる称号を「ロイヤルワラント」というらしいです.かっこいい.

It seems that the title given to brands and companies that can provide goods and services by being recognized by the royal family is called "royal warrants".

 

王室なら誰でも決められる訳ではなく,権限を持つのは直系の王位継承者のみだそう.

It heard that not everyone in the royal family can decide, and only the direct heir to the throne has authority.

 

フォートナム&メイソンさんではエリザベス女王とチャールズ皇太子のお墨付きの様です.

Fortnum & Mason seems to have the endorsement of Queen Elizabeth and Prince Charles.

 

詳しくはこちらのサイトが分かりやすかったですFor details, this site was easy to understand.☟

英国王室御用達「ロイヤルワラント」の品々 – まっぷるトラベルガイド (mapple.net)

 

私が購入した品々 Items I bought☟

  

日本にもあるのは知らなかったです.We have many stores in Japan.☟

取扱店舗 – Fortnum & Mason | フォートナム・アンド・メイソン オフィシャルサイト

goo.gl

チョコレート chocolate

私が最も好きな食べ物はチョコレートなのですが,それを職場の先輩にお伝えしたところ,チョコレート屋さん「carpo」に連れてってくださいました.

My favorite food is chocolate, and when I told my colleague, they took me to the chocolate shop "Carpo".

時間がなかったので,ホットチョコレートだけ買ってすぐに店を出てしまいました.

I didn't have time, so I bought only hot chocolate and left the store immediately.

 

実はホットチョコレートを頂くのは,人生初‼🎉

Actually, it was the first time in my life that I had hot chocolate!

 

程よい苦さでとてもおいしく,疲れが吹っ飛びました.

It was moderately bitter and very delicious, and my fatigue was blown away.

店内の様子 Inside the store

goo.gl

チャイナタウン Chinatown

夕食はチャイナタウンでアジア料理を頂きました.私はどちらかというと和食より洋食が好きで,日本食が恋しいと思っていません.今のところは...

I had Asian food for dinner in Chinatown, I prefer Western food to Japanese food, and I don't miss Japan food.

 

ですが,イギリスに来てから1ヶ月が経ちますがほとんど毎日洋食で主食はジャガイモでした.そのせいか,やはりアジア料理はほっこりしました😋

However, it has been a month since I came to England, and almost every day I ate Western food, and the staple food was potatoes.Perhaps because of that, Asian food was relaxing.

goo.gl

ミュージカル musical

人生初,サヴォイというところでミュージカルを拝見しました.作品は「pretty woman」!

For the first time in my life, I saw a musical in a place called Savoy, and the work was "pretty woman"!

サヴォイ savoy

一緒に来てくださった職場の先輩は別の公演を見に行かれたので,チケットの購入から場所の移動まで1人.冒険しているようで楽しかったです.

The senior at work who came with me went to see another performance, so it was fun to be on an adventure alone, from purchasing tickets to moving from place to place.

 

開演からずっと鳥肌がたって2時間30分があっという間でした.

I got goosebumps from the start of the performance, and 2 hours and 30 minutes went by in a blink of an eye.

 

映画は観たことがなかったのですが,それもまた良かったのかもしれません.俳優さんの声量にとても驚きました.

I hadn't seen the movie, but that may have been a good thing, and I was very surprised by the amount of voice the actors heard.

 

映画で流れる「Roy Orbison」有名が最後に演奏観客のほとんどがスタンディングオベーションでリズムに合わせて手拍子をしていました.

The famous "Roy Orbison" played in the movie at the end of the performance, and most of the audience clapped their hands to the rhythm with a standing ovation.

 

観に来れてよかったなと思いました.

I'm glad I came to watch it.

 

「Roy Orbison」☟


www.youtube.com

goo.gl

ミュージカルが終わってから電車で家まで帰りました.

After the musical ended, I took the train home.

ウォータールー駅 Waterloo Train Station

おわりに Conclusion

夕方からロンドンを散策しましたが,かなり満喫できました.

I walked around London in the evening and enjoyed it quite a bit.

 

空気も澄んでいておいしいし,誰もが生き生きと歩いていてとても刺激的な一日でした.

The air was clear and delicious, and everyone was walking lively, making it a very exciting day.

 

今回ロンドンに足を踏み入れて最も強く感じたことは「もっと英語が流暢に話せれば・・・」ということです.悔しさを胸に,もっと英語の勉強頑張ろうと思います.

What I felt most strongly when I set foot in London this time was that I wish I could speak English more fluently.With frustration in my heart, I will study English harder.

 

最近の私ですが,親知らずが生え始めてしまい,痛い・・😂😂

Recently, my wisdom teeth have started to grow and I am in pain.

 

イギリスに来る前にしっかりと歯医者に行って確認してもらったのですが,急に生え始めてきました.

Before coming to England, I went to the dentist to have it checked, but it suddenly started to grow.

 

イギリスで親知らずを抜いた経験がある方に聞いてみると,全身麻酔だそうで..なるべく避けたい.

When I asked someone who had had wisdom teeth removed in the UK, he said it was under general anesthesia. I want to avoid it as much as possible.

 

しかし,イギリスの治療も少し興味もある.笑 

親知らず,空気読んで欲しい.

However, I am also a little interested in treatment in the UK. 

 

 

さて,今回の記事はここまでにしておきます.

Well, that's it for this article.

 

最後までご覧くださりありがとうございました🌷🌷🌷

Thank you for watching until the end.

どこからかの夜景





Lisa from my room

【No.2】日本出発からイギリス到着まで From Japan departure to arrival in the UK

はじめに  At first

こんばんは.今週も一週間お疲れさまでした🌛

Good evening, thank you for your hard work this week.

 

今回はイギリス出発前から到着までの道中を記事にしました.

This time, I wrote an article about the route from before departure to arrival in England.

 

ぜひ最後までご覧くださいませ☆

Please take a look to the end.

出発前 Before departure

3月は出発まで毎日予定を詰めていたため,バタバタでした.

In March, I was very busy because I had packed my schedule every day until departure.

 

出発日3日前,2日前はバスケットボールの試合を2日連続で観戦しに行きました.

Three days before my departure, I went to watch a basketball game for two days in a row.

 

私の力ではいけなかったので,本当に感謝です.

I couldn't have done it in my power, so I'm really grateful.

 

楽しい時間をありがとうございました.

Thank you for the good time.

 

出発3日前にも関わらず,パッキングをしていなかったので夜中の3時まで2日連続で準備をしていました😂

Even though it was three days before departure, I hadn't packed up, so I was preparing for two days in a row until 3 a.m.

 

地方に住んでいるため,飛行機の出発日前日は母と空港近くのホテルに滞在しました.

Since I live in a rural area, I stayed with my mother at a hotel near the airport the day before the departure of the plane.

 

家を出発したのは午後だったのですが,午前中もバタバタでした💦

I left home in the afternoon, but I was still busy in the morning.

 

髪の毛を染めたり,銀行で電話番号の変更届け出をしたり,お墓参りに行ったり..

Dye my hair, Reporting a change of phone number at the bank and  visiting the grave.

 

夜はホテルで母とピザを注文して,コンビニで買い出しをし,最後の晩餐を楽しみました.

In the evening, I ordered pizza with my mother at the hotel, and we went shopping at the convenience store and enjoyed the last supper.

最後の晩餐 Last Supper

出発前にも関わらず,ワインボトル1本🍷とチューハイ1本飲んでしまいました(笑)

Even before leaving, I drank one  bottle of wine and one chuhai.

 

美味しかったな🍕🍿🥗 ごちそうさまでした.

It was delicious.     Thank you for the meal.

出発当日 On the day of departure

出発当日の朝は5時に起きてホテルの朝食をいただきました.

On the day of departure, I woke up at 5 a.m. and had breakfast at the hotel.

ホテルの朝食 breakfast at the hotel

飲み物が好きで,いつも何種類かの飲み物を同時に飲みます🍵🫖☕🧉🧃🥛

I like to drink and always drink several at the same time.

 

ホテルから空港までの無料送迎バス🚌を利用しました.

I took the free shuttle bus  from the hotel to the airport.

 

荷物がとても重かったので,母がついてきてくれて本当に良かったです.

My luggage was very heavy, so I'm really glad my mother followed me.

 

案の定,預ける荷物の重さが無料の範囲外だったので超過手荷物料金を払いました🐧

Sure enough, the weight of my checked baggage was outside the free range, so I paid the excess baggage fee.

 

本当に重かった..🙈

The luggage was really heavy.

 

空港でプチハプニング Happening at the airport

手荷物検査でちょっとしたハプニングがありました.

There was a little happening at the baggage inspection.

 

機内に液体を持ち込んではいけないのですが,全く確認しておらず..

I am not allowed to bring liquids onto a plane, but I have not checked at all.

 

コーヒーとボディクリーム・洗顔・クレンジングをリュックに詰めてしまっていたので,全て没収されました(泣)

I packed coffee, body cream, face wash, and cleanser in my backpack, so they were all confiscated.

 

イギリスで到着してからしばらくは顔を水洗いする事となってしまいました..😭

After arriving in England, I had to wash my face with water for a while.

 

出発の1時間前に到着したにも関わらず,通貨を変えたり,搭乗口を探しているうちに時間が経ち,飛行機に出発時間ぎりぎりに搭乗しました.

Even though I arrived one hour before departure, time passed while I changed currency and searched for the boarding gate, and I boarded the plane at the last minute.

航空券 air ticket

羽田空港の様子 Haneda Airport
飛行機で✈️✈️✈️ On the plane

飛行機は見るのも,乗るのもとても好きなので居心地の良い14時間のフライトでした.

I love seeing and riding airplanes, so it was a cozy 14-hour  flight.

 

運がいいことに,私の隣は誰も乗っていなかったのでリラックスできました.

Luckily, there was no one sitting next to me, so I was able to relax.

 

飛行機の中では映画を2本拝見しました👀

I watched two movies on the plane.

 

「アムステルダム」と「ペタゴン・ペーパーズ/最高機密文書」という映画です.

The films "AMSTERDAM" and "The Post".

 

両方ともとても面白かったです.

Both were very interesting.

 

☟アムステルダム "AMSTERDAM"☟


www.youtube.com

 

☟ペタゴン・ペーパーズ/最高機密文書 "The Post"☟


www.youtube.com

 

機内食も美味しかったです♪

The in-flight meal was also delicious.

 

一度目の機内食 first in-flight meals☟

1回目機内食  first in-flight meals

「Aの和食」または「Bの洋食」から選択ができました.

I could choose from "Japanese food of A" or "Western food of B".

 

写真で表示されている料理が提供されると思ったら違ったので,「あれ?」となりました(笑) 

I thought the dish shown in the picture would be served, but it was different.

 

写真だとAが親子丼で,Bがハンバーグでした.

In the photo, A was Oyakodon and B was a hamburg steak.

 

でも全部美味しかったです☺️ 白ワインを頼み,映画を観ながらゆっくり食事を楽しみました.

But everything was delicious. I ordered a glass of white wine and enjoyed a leisurely meal while watching  the movie.

 

デザートにはハーゲンダッツも✨ 贅沢なひと時を堪能しました.

For dessert, I also ate Häagen-Dazs. I enjoyed a luxurious time.

 

普段自分ではバニラを選ばないので久しぶりに食べたらおいしかったです.

I don't usually choose vanilla flavor myself, so I felt it was delicious after eating it for the first time in a while. 

デザート After-meal snack

出発してから7時間ほど経過したところで,手のひらサイズのパンをいただきました☟

About 7 hours after we left, we received a palm-sized piece of bread.

🥐

このパンも美味しかったです.本を読みながらもぐもぐ.

This bread was also delicious.

 

2回目の機内食  In-flight meals☟

2回目機内食  2nd in-flight meals

着陸の2時間前にもう一度機内食が出ました♪

Another in-flight meal was served 2 hours before landing.

 

今度は洋食を注文してみました.こちらも美味しかったです.

This time I ordered Western food, which was also delicious.

 

残さず美味しくいただきました😎

I had it delicious without leaving any leftovers.

 

飛行機に乗っている時間が好きなので,一睡もせずに外を眺めたり,予定を確認したり,本を読んだりして楽しみました.

Because I like the time I spend on airplanes, I enjoyed looking out, checking my schedule, and reading books without sleeping.

 

どこの上空を飛んでいるのか確認できるので,ちょくちょく見ては外を眺めてました.

I could see where I was flying, so I enjoyed looking out the window.

 

特にグリーンランドの真上にいるときの眺めは,真っ白で綺麗でした.

Especially when I was directly above Greenland, the view was pure white and beautiful.

グリーンランド(⊙o⊙) Greenland

上空1万メートルの景色 Nearly 30,000 feet of aerial views

あっという間に14時間が過ぎ,ついにイギリスに到着しました🛬

Fourteen hours flew by and I finally arrived in England.

上空からのロンドン Aerial view of London

入国審査 Immigration

最近では入国審査もデジタル化し,会話なしで入国できるんじゃないかしら..?

Recently, immigration has also been digitized, and I wonder if it is possible to enter the country without conversation.

 

と思っていたのですが,なぜかシステムに引っかかってしまい,会話での入国審査を受けました.私のちゃらんぽらんイングリッシュでどうにか入国.

But for some reason, I got stuck in the system and went through immigration through conversation, and I managed to enter the UK by explaining why I came to the UK in my unfamiliar English.

 

のちのち他の方に伺ってみると,日本のパスポートを持っている人は全員会話での入国審査となるようでした.

Later, when I asked other people, it seemed that all those who had Japan passports would go through immigration by conversation.

ヒースロー空港 Heathrow Airport

飛行機でずっと起きていたせいか,時差ボケはしなかったです.

Perhaps because I was awake on the plane all the time, I didn't have jet lag.

 

イギリスに到着して早くも一週間が経ちましたが,体調はとても良いです.

It has already been a week since I arrived in England and I am in very good shape.

 

この国での生活が私の肌に合っていて欲しいと願って毎日を過ごしております.

I spend every day hoping that life in this country suits my skin.

 

今回の記事はここまでにしておきます.

That's it for this article.

 

最後までご覧いただきありがとうございました🌷🌷🌷 

Thank you for reading the article to the end.

 

 

Lisa from my room

【No.1】ブログ始めました😊 I started a blog.

ブログを始めました🎉

 

自分が一番驚いていますが,4月からイギリスに住むことになりました.

What surprised me the most is that I will be living in the UK from April.

welcome to England!!

そこで友人からのリクエストもあり,せっかくなのでここでの生活の様子をブログに書き残しておこうと思います.

 There was a request from a friend, so I would like to write about my life here on my blog.

 

日本を発つ前に,今までお世話になった友達や家族・職場の方々,他にもたくさんの人に温かい言葉で見送っていただきました.私は本当に幸せ者なんだな,と嬉しくなりました☺️

Before I left the Japan, I was warmly seen off by my friends, family, colleagues, and many others.

 

ブログをかく目的は

The purpose of blogging is

 

・私が元気に暮らしていることを知らせるため

 To let you know that I am living well

 

・イギリスの生活や観光地について知りたい方のために情報を発信するため

 To disseminate information for those who want to know about life in the UK and tourist destinations

 

・自分の生活を記録するため

 To record your life

 

の3つです.(途中で変わるかもしれませんが...笑)

These are the three.

 

何かリクエストなどがあればコメントを書いていただければと思います.

If you have any requests, please write a comment.

 

どうか温かく見守ってください.

Please watch over me warmly.

 

楽しんでいただけるように頑張りますので,是非チェックしてみてください.

I will do my best to make it enjoyable, so please check it out.

 

 

おまけ

出発前に日本で撮影した桜📷

Cherry blossoms photographed in the Japan before departure.